Dalam buku Habis Gelap Terbitlah Terang, ada lima bab pembahasan yang dibagi oleh Armijn Pane, penerjemah surat-surat Kartini.
Pembagian itu dilakukan untuk menunjukkan adanya tahapan atau perubahan sikap dan pemikiran Kartini selama berkorespondensi.
Buku Habis Gelap Terbitlah Terang memang terdapat beberapa versi yang diterjemahkan oleh orang berbeda.
Akan tetapi, isi dari buku tersebut kurang lebih sama, yakni surat-surat Kartini yang penuh dengan impian dan cita-cita.
Baca Juga: Maudy Ayunda Masuk Daftar Forbes 30 Under 30 Asia, Kartini Masa Kini!
5. Bukunya pernah disajikan dalam bahasa Melayu
Buku Habis Gelap Terbitlah Terang pernah disajikan dalam bahasa Melayu pada tahun 1922.
Kala itu, Empat Bersaudara menerbitkan buku kumpulan surat Kartini itu dengan judul Habis Gelap Terbitlah Terang: Boeah Pikiran.
Selain bahasa Melayu, buku kumpulan surat Kartini ini pernah diterjemahkan ke dalam bahasa Jawa dan Sunda.
Itu tadi fakta buku Habis Gelap Terbitlah Terang yang merupakan kumpulan surat dari Kartini.
Selamat merayakan Hari Kartini, Kawan Puan!
(*)
Source | : | Tribun Jabar |
Penulis | : | Rizka Rachmania |
Editor | : | Rizka Rachmania |
KOMENTAR